韓文的中秋節快樂怎麼說咧~~

추석 잘 보내세요.

(chu.sok  char  bo nae sae yo)
(出收 茶兒 ㄅㄛ 內 誰唷)

我想寫 茶鵝XD

拆單字:
추석 = 秋夕

잘 보내세요 = 請好好的過

再拆:
잘 = 好

보내 = 度過

韓國不說 中秋節  而是說 秋夕 

因為中秋是韓國重要節日之一 所以就想來寫一下  呵呵XD

中秋一樣是 明天 也就是 9月14日
韓國今年連休期間是 9 / 13 ~ 9 / 15

讓我想到去年的中秋特輯 < 比花還美 > FR:BZ

美到炸掉... ...
但是那禮服我不滿意啦!!!!!!!
為什麼不是白色 > <+++++
特穿白色會更美阿阿阿阿~~!!

還有赫海的結婚典禮((誤))




童哥阿阿阿 ~~~~~
穿這套比黑色的好看阿XD
髮型也比較有特點XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()