轉載請註明:N.YDest

翻譯:大勝鉉愛小志龍 , 禁止抄襲 - 3- 若有錯誤 請指教~~ ^^

T.O.P & 太陽 - 朋友


作曲:T.O.P & TEDDY
作詞:T.O.P

Yeah T.O.P right here! (with SOL!)
And It's been a while You see! (Long time no see)
I still remember them days.. you remember?
Reminiscin' over you..
but I'm aiht !
like always


verse1}

우습게 봤다가
可笑的看著

벌써 끝이났나봐
好像就這樣結束了

마지막 마침표
最後的句號

찍어놨던 나의 지도
標上了記號的我的地圖

다찢고 다시 길거리로
全都撕爛 再次踏上旅途

헤메 헤메는게 아냐
徘徊 不該再徘徊

날 찾아 가는것이지
尋找我該走的路

뭘 도망가 ?
逃什麼?

푸른바다 그위를
湛藍海洋之上

엄쳐엄쳐 헤엄쳐 가는
使勁努力游的

고래의 꿈
鯨魚的夢

어색했었던 첫대면
尷尬的初次見面

오고가던 서로의 배려
一來一往彼此的關懷

어느덧 함께한 세월
不知不覺一起度過的歲月

가끔의 갈등과
我們偶爾爭吵

우리 함께 밤새며
我們一起熬夜

우리의 역사는 새벽
我們一起迎接清晨

새로운 우정을 다짐하네 때때론
承諾要展開新的友情

나도 안다고
我也知道

어리석었던 바보
真是愚蠢到不行的笨蛋

날카로운 지적에 친구와 이야기 하고도
和朋友一起的故事受到尖銳的指責

마지막 이라는 약속
最後的這個約定

아직나도 지켜질진 몰라 (몰라)
現在我也不知道是否還該守護著 (不知道)

나도날 (몰라)
我連我自己都 (不懂)

잘몰라서 그래서 곤란해
因為不懂所以困難

hook}
친구였잖아
不是朋友嗎

우리 함께라면
如果我們一起的話

어린 애 마냥
像孩子一樣

이제 내가 어딨는지 어딜 가는지 몰라
現在我在哪裡 該去哪裡 我不知道

(더욱더 허전해 여전해)
(依舊空虛 更空虛)

방황하잖아
不是徬徨嗎

널 떠나보낸후엔
送你離開以後

깜깜하잖아
一無所知不是嗎

이제 니가 어딨는지 어디 갔는지 난몰라
現在你在哪裡 去了哪裡 我不知道

(아직도 여전해 허전해)
(到現在也空虛 更空虛)

verse2}
차갑고 거센 빗줄기와 바람
既冰冷又強烈的雨和風

아직 마르지않는 하늘과 땅땅
直到現在仍無法乾燥放晴的天和地

아주 오래 보지못한
有好久沒有看到

별이 빛나는 밤..밤밤
這樣星光閃耀的夜晚 晚 晚

Oh- 나를봐.
Oh 看著我

나는 1년, 2년, 10년 100년 1000년이 지나
我說 無論過了1年,2年,10年,100年,1000年

후회 없는 선택이라는 헛된 다 거짓말
對選擇從不後悔 卻全是沒用的謊言

왜 이제 서야 후회하는 건가
為什麼現在才感到後悔

돌아 보면
回過頭看

내 죄가 더 많아
我的罪更多

사사사사 랄라랑아
愛 愛 愛情啊

매서운 바람만 살랑살랑
狂風吹啊吹

내가 버린 기억 부서진 각설탕
我拋棄的記憶 碎裂的方糖

불편한 꿈자리 목이 말라와
做了惡夢 口乾舌燥

나의 Young Love
我的 Young Love

아직은 여려서
現在還很脆弱

첨펑 첨펑 헤엄만 치네
啪搭啪搭的游著

헤메이네 I don't know
徬徨 徘徊 I don't know

hook}
친구였잖아
不是朋友嗎

우리 함께라면
如果我們一起的話

어린 애 마냥
像孩子一樣

이제 내가 어딨는지 어딜 가는지 몰라
現在我在哪裡 該去哪裡 我不知道

(더욱더 허전해 여전해)
(依舊空虛 更空虛)
 

방황하잖아
不是徬徨嗎

널 떠나보낸후엔
送你離開以後

깜깜하잖아
一無所知不是嗎

이제 니가 어딨는지 어디 갔는지 난몰라
現在你在哪裡 去了哪裡 我不知道

(아직도 여전해 허전해)
(到現在也空虛 更空虛)

brige}
Long Time no see
Long time no see

아무부담 없이
沒有任何負擔

떠나라고 했지만
雖然離開了

(나도-Oh 너도-Oh)
(我也是 Oh 你也是 Oh)

니가 없이
沒有你

살아가 나는 어찌
我如何活下去

슬픈 외기러기
像是悲傷的孤雁

(너도-Oh 나도-Oh)
(你也是 Oh 我也是 Oh)

hook}
친구였잖아
不是朋友嗎

우리 함께라면
如果我們一起的話

어린 애 마냥
像孩子一樣

이제 내가 어딨는지 어딜 가는지 몰라
現在我在哪裡 該去哪裡 我不知道

(허전해 여전해)
(依舊空虛)

방황하잖아
不是徬徨嗎

널 떠나보낸후엔
送你離開之後

깜깜하잖아 (아무렇치 않아)
一無所知不是嗎 (這沒什麼)

이제 니가 어딨는지 어디 갔는지 난몰라 (그리워 하잖아)
現在你在哪裡 去了哪裡 我不知道 (我好想你)

(아직도 여전해 허전해)
(到現在也空虛 更空虛)   

-----------------------------------

實在太喜歡這首歌啦!!!!!

不過 踏逼寫的歌詞 我覺得有些好抽象啊... ...

翻的時候困難重重 囧...希望有完整表達出他的原意啊~

不得不說 真的很有FU啊~ 踏逼你讚的 - /// - b

永裴哥Long time no see那段整個腔真是!!! 阿一股~~ 讚爆唷-//-...



((No.163))

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()