close

其實想寫這篇很久了~!!

會有這麼多人叫他家虎應該是因為YGtv的關係吧~

但是寶貝的正確名字 是 家號  所以今天要來幫寶貝正名~~~ =w= ~~~

寶貝名字的漢字 可以從媽咪和媽咪的姊姊CY上得知~

首先是媽咪的CY!

2009.08.03 媽咪CY的標題


接下來是家號的名字解析~! 來自多美姊姊的cy~

2009.08.02 14:10

귀여워
可愛


"얘 이름 지었어?"
"這孩子取名字了嗎?"

"가호"
"家號"

"가호가 뭐냐?"
"家號是什麼?"

"집가에 부르짖을호...이름있는집안"
"在房子的家 喊叫的號...名門之家"

"........."

"삼백으로 할래다 말아써"
"原本是要用三百的說"

"큭 삼백도 웃기다"
"ke 三百也很好笑"

"그래 가호"
"所以就家號"

"가호야~가호야~"
"家號呀~家號呀~"

부르면 부를수록 착 달라붙는게 좋타!좋~아!
如果叫的話會越叫越合呢 好!很~好!

가...호...
家...號...

------------------------

重點就在 "집가에 부르짖을호" 這一句

韓文就像中文一樣 一個音可以寫出很多字
집가에 부르짖을호這句話的表達方式
就像我們在跟別人介紹自己名字的時候 為了解釋是哪個字而做的說明
例如我要跟別人說我的名字 "朽希" 就會說 "朽木的朽 希望的希" 這個意思~

所以我到一個韓國網站上找了 "人名用漢字" 的整理資料~


집 가에 부르짖을 호





根據媽咪的說法 寶貝正確的漢字是 家號

所以 請不要再叫寶貝 家虎 了 QAQ... ...

Bonus +))


多美姊姊CY小小家號 =w=

2009.08.02 14:12

가호
家號


----------------------------------------------------------------

2009.08.02 13:57

방가워
很高興見到你


名門之家... 權媽咪你的想法真是神奇又有創意阿~ =w=b ~

總之 就是 家號啊啊啊啊!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()