close

- 轉載請務必註明 -

出處:N.YDest  (
請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍


‧N.YDest是三人小團體沒有其他成員 為避免有人誤會所以請不要拿走翻譯去另製影片 希望大家配合喔^^

Lunatic

LYRICS BY 홍승표
COMPOSED BY 박날개

달빛에 어둠이 그칠때
當黑暗在月光下止步之時

그래 난 널 부르고 있네
是的 是我正呼喚著你

그래 난 처음부터 혼자였어
是啊 我打從一開始就是孤獨一人

그 정도는 난 이미 알고 있어
這種程度我早就知道了

뭐 괜찮지 그게 누구든지
算了 沒關係 不管是誰

상관없지 모두 다 마찬가지
都無所謂 反正全都是一樣的

하지만 가끔 바라는 맘
但偶爾還是會渴望著

내 맘을 봐주는 그 누구 단 한 사람
渴望能有個願意看看我內心的人

그게 너였으면 그래 주었으면 그래 난 그래 난 그래 난
那個人如果是你的話 如果你願意這麼做的話 那麼我 那麼我 那麼我

차갑게 식어진 두 눈에
自逐漸變得冰冷的雙眼中

오직 너를 꿈꾸는 마리오네트
那個只盼著你的提線木偶

눈물이 흐르네
流下了眼淚

뜨겁게
炙熱地

(그래 난 첨부터 혼자였어)
(是啊 我打從一開始就是孤獨一人)

더욱 더 차갑게
越來越冰冷

(하지만 가끔 바라는 맘 내 맘을 봐주는 그 누구 단 한사람)
(但偶爾還是會渴望著 渴望能有個願意看看我內心的人)

뜨겁게
炙熱地

(그래 난 그래 난 그래 난)
(那麼我 那麼我 那麼我)

차갑게 식어진 두 눈에
自逐漸變得冰冷的雙眼中

오직 너를 꿈꾸는 마리오네트
那個只盼著你的提線木偶

눈물이 흐르네
流下了眼淚

나를 봐 나를 봐 바라봐줘
看著我 看著我 請看著我

누구나 누구나 누구라도
不管誰 不管誰 不管是誰

외로워 두려워 언제라도
就算孤獨 就算害怕 無論何時

내가 원하던 그대로 바로 너
我想要的仍然只有你

다가와 다가와 나에게로
靠近吧 靠近吧 走向我

이런 날 편히 감싸 안아줘
請輕輕擁抱住這樣的我

다가와 다가와 다가와 다가와
靠近吧 靠近吧 靠近吧 靠近吧

나에게
到我身邊

식어진 두눈에
漸漸冷卻的雙眼

오직 너를 꿈꾸는 마리오네트
那個只盼著你的提線木偶

눈물이 흐르네
流下了眼淚



«No.9??»

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()