close

- 轉載請務必完整複製以下文字 -

出處:N.YDest  (
請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍


【 請勿取翻譯另製影片 】

- 轉載請務必完整複製以上文字 -

‧N.YDest是三人小團體沒有其他成員 為避免有人誤會所以請不要拿走翻譯去另製影片 希望大家配合喔^^

 STILL ALIVE

LYRICS BY G-DRAGON,TEDDY,T.O.P
COMPOSED BY DEE.P,G-DRAGON,TEDDY
ARRANGED BY DEE.P


I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE

난 죽어가는 듯 보이지만 죽지 않아
雖然看起來像垂死狀態 但我不會死的

남들의 시선을 피해 결코 숨지 않아
絕不躲藏 閃避他人的視線

언제나 보란 듯이 끝까지 추락하지만 I'M ALIVE
無論何時都氣勢十足 即使墜落谷底 I'M ALIVE

난 더 이상 잃을게 없어 과거는 뒤로하고 JUMP OUT
我再沒有什麼能失去了 將過去拋在腦後 JUMP OUT

깊이 떨어지고 있는 내 모습이 아름다워 지금
曾深深跌落的我 現在美麗重生

내 자신을 하늘에 던져 난 자유로워
把自身拋向天際 我感到無比自由

이 순간만큼은 난 살아있어 I'M STILL ALIVE
在此時此刻 我知道我活著 I'M STILL ALIVE

나를 사랑하는 그녀가 불행해 보여
愛著我的他 看起來如此不幸

자취를 감추네 대중들이 두려워 많은 동경과 환호 정서불안
藏匿蹤跡 畏懼大眾 無數的憧憬和歡呼 不安的情緒

죽음에 대해 고뇌해 괴로운 밤
對死亡感到苦惱 這難熬的夜晚

내 젊음의 유품은 사진뿐
我青春的遺物 只有照片

내 청춘은 남들의 장식품
我的青春 是他人的裝飾品

영적인 기를 받는 내 감성
接收了心靈氣場的 我的感受力

네가 보지 못한 미래 난 봤어
你看不見的未來 我看見了

내 인생 멜로디는 내가 지휘해
我人生的旋律 由我來指揮

고조되는 CLIMAX 를 즐기네
享受昇華為高潮的CLIMAX

내게 미친 소녀들은 똑똑해
為我瘋狂的少女們是如此聰明

자격지심 너를 가지고 놀기에
玩弄著慚愧的

사람들 다 떠나도 모두가 등을 돌려도
即使人們全都離開了 所有人都轉身而去

가여운듯한 내 모습에 너 동정해도
即使你同情著看來相當悲慘的我

세상은 안된다고 내게 말하지만 그 날의 울고 있던 난 지금 웃고 있어
雖然全世界都說我不行 但那天哭泣的我 現在正笑著

언제나 보란 듯이 끝까지 추락하지만 I'M ALIVE
無論何時都氣勢十足 即使墜落谷底 I'M ALIVE

난 더 이상 잃을게 없어 과거는 뒤로하고 JUMP OUT
我再沒有什麼能失去了 將過去拋在腦後 JUMP OUT

깊이 떨어지고 있는 내 모습이 아름다워 지금
曾深深跌落的我 現在美麗重生

내 자신을 하늘에 던져 난 자유로워
把自身拋向天際 我感到無比自由

이 순간만큼은 난 살아있어 I'M STILL ALIVE
在此時此刻 我知道我活著 I'M STILL ALIVE

I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
I'M LIVIN' THAT
I'M LIVIN' THAT GOOD LIFE
I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
WE LIVIN' THAT
WE LIVIN' THAT' GOOD LIFE

YE 소리 없이 사라진 함성
YE 無聲無息消失的歡呼

대신에 탄식 섞인 탄성
取而代之的是參雜感慨的嘆息聲

이 감성시대의 내 반성은 찬송
在這感情至上的時代 對我的反省是讚頌

양성보다 무서운 악성방송
比起良性反應 更加可怕的惡性放送

각성하라 아무개나 A-YO
覺醒吧你 某某某 A-YO

단정 말아 아무 때나
無論何時都別擅自斷定

난 죽어가는 듯 보이지만 죽지 않아
雖然看起來像垂死狀態 但我不會死的

남들의 시선을 피해 결코 숨지 않아
絕不躲藏 閃避他人的視線

그 손가락질은 내가 아직 이슈라는 증거 실망과 기대 이유와 근거
遭受指指點點 是我仍是焦點的證據 失望和期待 理由和根據

입에 오르락내리락해 구설수 날 기다리는 건 양지바른 무덤뿐
嘴裡來來去去的閒言惡語 等待著我的 就只有向著陽光的那座墳墓

사람들 다 떠나도 모두가 등을 돌려도
即使人們全都離開了 所有人都轉身而去

가여운듯한 내 모습에 너 동정해도
即使你同情著看來相當悲慘的我

세상은 안된다고 내게 말하지만 그 날의 울고 있던 난 지금 웃고 있어
雖然全世界都說我不行 但那天哭泣的我 現在正笑著

언제나 보란 듯이 끝까지 추락하지만 I'M ALIVE
無論何時都氣勢十足 即使墜落谷底 I'M ALIVE

난 더 이상 잃을게 없어 과거는 뒤로하고 JUMP OUT
我再沒有什麼能失去了 將過去拋在腦後 JUMP OUT

깊이 떨어지고 있는 내 모습이 아름다워 지금
曾深深跌落的我 現在美麗重生

내 자신을 하늘에 던져 난 자유로워
把自身拋向天際 我感到無比自由

이 순간만큼은 난 살아있어 I'M STILL ALIVE
在此時此刻 我知道我活著 I'M STILL ALIVE

I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
I'M LIVIN' THAT
I'M LIVIN' THAT GOOD LIFE
I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
I'M STILL ALIVE
WE LIVIN' THAT WE LIVIN'
THAT' GOOD LIFE

翻譯:大勝鉉愛小志龍@N.YDest

【 請不要拿我的翻譯製作影片 拜託了 T_T 】



完整版太棒了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
忙內LINE那段根本就藝術!!!!不管是歌詞、曲還是他們的聲音!!!!!!!!!!!!!!
超級無敵讓人炸裂的啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

真的很喜歡這首TTTTTTTTTTTT
翻譯完的感覺是 這就是首fan song啊TTTTTTTTTTTTTTTT

這首翻譯上有點困難的是有些歌詞在不同人的想法上會有完全不同角度的解讀
(像是第一人稱、第二甚至第三人稱 這部分) 我是以我個人的感覺來翻譯

翻譯的時候也看了幾位韓飯對這首歌詞的感想
果然是大家對歌詞的解釋和看法都不同
希望我的翻譯可以傳達出媽咪歌詞想告訴我們的東西TTTTTTTTTT

愛著你們的我們 並沒有不幸
因為有你們 所以我們一直很幸福啊 真的TTTTTTTT

我青春的遺物 只有照片 我的青春 是他人的裝飾品
這兩句雖然短 但很強烈...
身為公眾人物 一直都生活在攝影機前 以自己的光芒 燦爛了他人
很心疼也很痛TTTTTTTTTT

네가 보지 못한 미래 난 봤어
那句난 봤어超性感!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

這首要寫感想的話 我真的可以寫很多TTTTTTTTTTT
之後再找時間好好的寫一下吧~~~!!!!!

總之 這首真的太棒了T_T


《No.1007》

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()