- 轉載請務必完整複製以下文字 -

出處:N.YDest  (
請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍


【 請勿取翻譯另製影片 】

- 轉載請務必完整複製以上文字 -

‧N.YDest是三人小團體沒有其他成員 為避免有人誤會所以請不要拿走翻譯去另製影片 希望大家配合喔^^

 EGO

LYRICS BY G-DRAGON
COMPOSED BY G-DRAGON,含勝天,姜旭真
ARRANGED BY 含勝天,姜旭真
ADDITIONAL RAP WRITTEN BY T.O.P


그녀는 뭔가 달라 보통 여자와는 uh
他和普通女人不同 uh

뭘 입어도 보다 자연스런 멋 yeh
無論穿什麼都流露自然的美麗風姿

가까이 하기엔 내겐 너무 먼 it's you
雖然近在咫尺對我而言卻仍遙遠

하지만 사랑에 빠져버린걸 that's true
但已深深陷入愛情裡 that's true

나와는 다른 세상에 사는 넌
和我生活在不同世界的你

뭘 좋아하는지 나는 어떤지
喜歡什麼 覺得我怎麼樣

항상 당당한 그녀의 그 미소 yeh
他那總是落落大方的笑容 yeh

날 사로잡아버린걸 어떡해
牢牢勾住我了 該怎麼辦

You're so beautiful 난 홀려버렸어 난
You're so beautiful 我已經徹底被你迷惑

그대 생각에 잠 들 수가 없는 이 밤
想著你而無法入睡的夜

You're so wonderful 난 미쳐버렸어 난
You're so wonderful 我已經瘋了

정신차릴 수가 없어 나 어지러워요
無法恢復理智 我腦子一片混亂

She killed my ego I said she killed my ego
She killed my ego I know she killed my ego ego

난 단 한번도 이런 적 없어 that's right
我一次也不曾這樣過 that's right

여자는 다 여자지 별 의미 없어
女人就是女人 沒什麼特別的意義

난 자존심 강한 남자다운 터프가이
我是自尊心強烈 有男子氣概的 tough guy

근데 나 너만 보면 떨고 있어 (ay)
但我只要看著你就會不自主的緊張發抖 (ay)

나와는 안 맞아 보이던 그대기에 oh
我和你看起來並不相配 oh

난 애써 내 맘을 숨기고 있어 baby
於是努力的隱藏起自己對你的心意 baby

하지만 어느새 네 앞에 무릎 꿇고
但不知不覺就已跪在你眼前

구차하게 매달려 애원해 oh my god
寒酸的纏著你 對你哀求著愛 oh my god

You're so beautiful 난 홀려버렸어 난
You're so beautiful 我已經徹底被你迷惑

그대 생각에 잠 들 수가 없는 이 밤
想著你而無法入睡的夜

You're so wonderful 난 미쳐버렸어 난
You're so wonderful 我已經瘋了

정신차릴 수가 없어 나 어지러워요
無法恢復理智 我腦子一片混亂

She killed my ego I said she killed my ego
She killed my ego I know she killed my ego ego

넌 어디서 왔니 왜 갑자기 나를 괴롭게 하니
你是從哪冒出來 為什麼突然之間就讓我這麼難受

마치 병이 난 것만 같아
就像染上了病似的

너에게 빠져 난 무너질 것만 같은데
對你深深著迷 我好像就要崩潰了

She killed my ego she killed my ego
She killed my ego I said she killed my ego
She killed my ego she killed my ego
She killed my ego I know she killed my ego

You're so beautiful 난 홀려버렸어 난
You're so beautiful 我已經徹底被你迷惑

그대 생각에 잠 들 수가 없는 이 밤
想著你而無法入睡的夜

You're so wonderful 난 미쳐버렸어 난
You're so wonderful 我已經瘋了

정신차릴 수가 없어 나 어지러워요
無法恢復理智 我腦子一片混亂

She killed my ego i know she killed my ego

EGO


翻譯:大勝鉉愛小志龍@N.YDest

【 請不要拿我的翻譯製作影片 拜託了 T_T 】



好愛EGO~日版出來就已經被炸飛了!!!!!!!!!!!!!!!!!!
一直以來我都是韓版>日版
因為真的對日文很陌生 所以如果同時有日韓兩版的話 我都是比較愛韓版~
但是這次!!!!!我都覺得我快要日版>韓版了!!!!竟然阿阿阿阿阿阿阿!!!!!

but!我還是很喜歡韓版啦~真的~ 

要說原因的話...就是這句啦!!!!!
그대 생각에 잠 들 수가 없는 이 這句我更喜歡日版XDDD~
跟歌詞沒關係 是唱法和發音什麼的 就比較喜歡日版的TTTTT

日版這首瞬間殺到我的就是這句的最後阿TTTTTTTTTTTT
但韓版比起來似乎就少了那麼一點點TTTTTTTTTTTTTTTTTT

但整體感覺還是很棒啦!!!!!! 因為本身就是首好歌啊

這首歌詞故事性也超棒~
tough guy被迷惑 陷入愛情之後無法自拔~~喔齁齁齁齁XDDDDD
完全就是踢居夫妻啦~~


《No.1010》

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()