close



轉載請務必註明:N.YDest  (請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍


I know (with.IU)

作詞:勝利
作曲:勝利+崔弼強+DEE.P+高明載
編曲:崔弼強+DEE.P


Monday 첫 날은 의심했었어
Monday 第一天 我很懷疑

이런 아름다운 널 볼 수 있다는걸
竟然能看見如此美麗的你

Tuesday 한눈에 알 수 있었지
Tuesday 一眼就能明白

나를 닮은 눈과 맘을 가진 넌 나의 여잔걸
有著和我相像的眼睛和心 你就是我的女人

내 가슴이 너에게 말하래 (너에게 말할래)
我的心想對你說 (想對你說)

내 앞에 나타나 고마워한다고 Oh oh  Cause I
感謝你出現在我面前 Oh oh  Cause I

I Know 널 보고있을 땐
I Know 當我看見你的時候

온몸에 짜릿한 전율이 흐르는걸 baby
全身有股像電流通過般的酥麻 baby

I Know 우리 함께 있을 땐
I Know 當我們在一起的時候

이세상 무엇보다 더 빛이나는걸 Cause I
比世界萬物都還要耀眼 Cause I

Someday 누군가 내게 다가와
Someday 有個人朝我走了過來

어리숙한 말투로 처음 말을 걸었지
用笨拙的語氣第一次向我搭了話

뭔데 그렇게 멋있는건데
為什麼要這樣 長得很帥啊

나를 닮은 코와 입을 가진 넌 나의 남잔걸
有著和我相像的鼻子和嘴 你就是我的男人

내 마음이 너에게 말하래 (너에게 말할래)
我的心想對你說 (想對你說)

너라면 어디든지 함께한다고 Oh oh Cause I
如果是你的話 不管在哪也要和你在一起 Oh oh Cause I

I Know 널 보고있을 땐
I Know 當我看見你的時候

온몸이 짜릿한 전율이 흐르는걸
全身有股像電流通過般的酥麻

I Know 우리 함께 있을 땐
I Know 當我們在一起的時候

이세상 무엇보다 더 빛이나는걸 Cause I
比世界萬物都還要耀眼 Cause I

목마른 나에게는 물 같은 존재
對口渴的我來說像水一般的存在

너라 서 난 행복해서 더이상은
因為是你 所以我很幸福

내 짝을 찾았다고 확신 할 수 있으니
我能確定 我找到了我的另一半

이제는 너와 매일 함께 눈뜰래 ye oh
現在起每天都要和你一起睜開眼 ye oh

I Know 널 보고싶을 땐
I Know 當我想念你的時候

눈가에 촉촉한 눈물이 흐르는걸 babe
眼角就會有溼潤的淚水滑落 babe

I Know 우리 함께였을 땐
I Know 當我們在一起的時候

그 어떤 무엇도 난 무섭지 않을걸 Cause I
我什麼都不怕 Cause I

온몸이 짜릿한 전율이 흐르는걸
全身有股像電流通過般的酥麻

이 세상 무엇보다도 빛이나는걸 Cause I
比世界萬物都還要耀眼 Cause I



好可愛~~~
勝膩和IU的聲音很合欸 都是很甜的聲音 好棒!!!!!!!!!!!!!!!!

«No.812»

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()