- 轉載請務必完整複製以下文字 -
出處:N.YDest (請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍
【 請勿取翻譯另製影片 】
- 轉載請務必完整複製以上文字 -
‧N.YDest是三人小團體沒有其他成員 為避免有人誤會所以請不要拿走翻譯去另製影片 希望大家配合喔^^
愛情塵埃
LYRICS BY G-DRAGON, TEDDY
COMPOSED BY G-DRAGON, TEDDY
ARRANGED BY TEDDY
ADDITIONAL RAP WRITTEN BY T.O.P
내 친구가 네 얘기를 해
我的朋友談起你的事情
좋아보였단 말에 괜히 화를 내
說你看起來過得不錯 讓我莫名的發怒
어쩌면 아직도 나 땜에 네가 힘들어하길 바랬는지 몰라
也許到現在我還希望你會因為我的關係過得很辛苦也不一定
요즘 가끔 나도 모르게
最近我偶爾會不自覺的
우리같이 즐겨 듣던 노래를 해
唱起我們曾一起聽過的歌
옛 추억에 잠긴 오늘 같은 날 이유없이 보고싶어지는 밤
像今天這樣的日子 陷入從前回憶之中 沒來由的想念著你的夜晚
그땐 내가 너무 어려서
因為當時的我還太年輕
사랑이 어려워서
對我而言 愛情太困難
널 피하려고만 했지
所以只一味的躲避你
난 부담이 됐고 불만이 됐죠
我讓你感到負擔 對我不滿了吧
끝내 너를 울리고
最後 還讓你哭了
오늘이 지나면
過了今天
넌 사라질 먼지
你就像消失的塵埃
사랑이 뭔지
愛情是什麼
나 슬퍼 보인다면
如果我看起來很悲傷
내 눈물은 연기 춤추는 연기처럼
我的眼淚是演技 就像舞動的煙氣
내일이면 또 아무렇지 않게
到了明天 又像什麼事都沒有一樣
하루가 시작돼 널 잊고살겠죠
開始新的一天 把你忘了 好好活下去
그저 네가 행복해지길 나는
只希望你能幸福
이곳에서 남아서 웃으며 빌어줄게
我會一直留在這個地方 笑著為你祈禱
혹시 기억하니 우리들 처음 만난 날
還記得嗎 我們初次見面的那天
순수한 미소 가득히 SAUVIGNON BLANC
純真的微笑 滿滿的 SAUVIGNON BLANC (一種葡萄酒)
널 향한 이유 없는 순종 때론 거침없던 충돌
對你無條件的順從 有時毫無顧忌的衝突反抗
이별이 운명이란 현실 앞에 내 마지막 분노
在命中已註定離別的現實面前 我最後的憤怒
마침 들려오는 라디오에서 공감되는 사연
偶然聽見的廣播中 傳出讓我深有同感的內容
지금 내 맘과 똑같다며
就和我現在的心情一樣
혹시 네가 아닐까
難道 會是你嗎
생각하다 잠이 와
這樣想著 入睡了
시간은 참 빨리 가 넌 잘 있을까
時光飛逝 你過得好嗎
그땐 내가 너무 어려서
因為當時的我還太年輕
사랑이 어려워서
對我而言 愛情太困難
도망치려고만 했지
只一味的逃離你
결국 부담이 됐고 불만이 됐죠
結果讓你感到負擔 對我不滿了吧
이젠 늦어버렸지만
雖然現在已經太遲了
오늘이 지나면
過了今天
넌 사라질 먼지
你就像消失的塵埃
사랑이 뭔지
愛情是什麼
나 슬퍼 보인다면
如果我看起來很悲傷
내 눈물은 연기 춤추는 연기처럼
我的眼淚是演技 就像舞動的煙氣
내일이면 또 아무렇지 않게
到了明天 又像什麼事都沒有一樣
하루가 시작돼 널 잊고살겠죠
開始新的一天 把你忘了 好好活下去
그저 네가 행복해지길
只希望你能幸福
나는이곳에서 남아서 웃으며 빌어줄게
我會一直留在這個地方 笑著為你祈禱
언젠가 길을 지나다
如果某天走在街上
우리 다시 만날 그런 날이 온다면
我們再次相遇的那天到來的話
그 언젠가는 서로 다른 사람과
到那個時候 我們都能和另一個人
행복한 모습으로 웃을 수 있게
以幸福的樣子笑著
SO LONG
오늘이 지나면
過了今天
넌 사라질 먼지
你就像消失的塵埃
사랑이 뭔지
愛情是什麼
나 슬퍼 보인다면
如果我看起來很悲傷
내 눈물은 연기 춤추는 연기처럼
我的眼淚是演技 就像舞動的煙氣
내일이면 또 아무렇지 않게
到了明天 又像什麼事都沒有一樣
하루가 시작돼 널 잊고살겠죠
開始新的一天 把你忘了 好好活下去
그저 네가 행복해지길
只希望你能幸福
나는 이곳에서 남아서 웃으며 빌어줄게
我會一直留在這個地方 笑著為你祈禱
【 請不要拿我的翻譯自行製作影片 請配合 拜託了TAT 】
歌詞好棒TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
演技、煙氣 韓文發音是一樣的,먼지和뭔지發音相似
媽咪用這個來寫真的是太才智了~!!!!!
因為太過年輕 所以彼此傷害 彼此錯過
某天相遇的時候 就和身邊的人一起幸福的笑著吧!!!!!
媽咪你在踏逼身邊的笑容真的很幸福啊T口TTTTTTTTTTTTTTTTT (硬要講一下xD)
其他感想就等拿到專輯之後寫聽後感的時候寫>v<
《No.970》
留言列表