- 轉載請務必完整複製以下文字 -
出處:N.YDest (請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍
【 請勿取翻譯另製影片 】
- 轉載請務必完整複製以上文字 -
‧N.YDest是三人小團體沒有其他成員 為避免有人誤會所以請不要拿走翻譯去另製影片 希望大家配合喔^^
翅膀
LYRICS BY G-DRAGON,大聲
COMPOSED BY G-DRAGON,최필강
ARRANGED BY 최필강
TODAY
오늘 같은 날에
在今天這樣的日子
그녀가 말하네
他對我說了
헤어지자고 미안하다고
分手吧 對不起
하필 기념일에
偏偏在紀念日的時候...
TODAY
많은 사람들 속에 움츠러들곤 해
很多人都隱藏著內心 畏縮的過生活
난 고개를 떨군 채 피해
我低下頭躲避著
(이런 내가 싫어)
(討厭這樣的我)
오늘은 OKAY
今天很 OKAY
더 크게 소리쳐 YE
再更大聲的歡呼吧 YE
좋은 일이 생길거야 아아
會有好事發生的
괜찮아 오늘 밤 만은 이렇게 아름다운데
沒關係的 今晚是如此的美麗
더 크게 울어도 돼 YE
哭得再大聲點也可以 YE
내가 널 안아줄거야 아아
我會擁抱住你的
지금 이 순간 날아올라 뛰어보는거야
此時此刻 就試試展翅高飛吧
WOO HOO WOO- 와다다다다다 UH UH UH 야야야야야야
WOO HOO WOO- WA DA DA DA DA DA UH UH UH YA YA YA YA YA YA
바로 지금
就是現在
TODAY
너무 외로울 때
非常孤獨的時候
미칠 듯 슬픈데
悲傷得快瘋掉的時候
하지만 아무도 알아주지 않을 땐 어떡해
但卻沒有任何人能傾訴 該怎麼辦
TODAY
왜 나만 이렇게 힘들까 생각해
想著為什麼只有我這麼辛苦
모두가 행복하단 말 다 거짓말 안 믿어 SAY 1,2
大家說什麼幸福 全都是謊言 我才不會相信 SAY 1,2
오늘은 OKAY
今天很 OKAY
더 크게 소리쳐 YE
再更大聲的歡呼吧 YE
좋은 일이 생길거야 아아
會有好事發生的
괜찮아 오늘 밤 만은 이렇게 아름다운데
沒關係的 今晚是如此的美麗
더 크게 울어도 돼 YE
哭得再大聲點也可以
내가 널 안아줄거야 아아
我會擁抱住你的
지금 이 순간 날아올라 뛰어보는 거야
此時此刻 就試試展翅高飛吧
이 세상 속에서 슬픈 주인공이 되어
在這世上成為悲劇的主角
너 대신 아파해줄게 날개가 돼줄게
我來代替你承受痛苦 我會成為你的翅膀
난 그대를 믿어
我相信你
난 그대를 믿어
我相信你
날 그대로 믿어
就那樣相信我吧
날 그대로 믿어
就那樣相信我吧
이 모든 것 또한 다 지나갈 테니
一切全都會過去的
오늘은 OKAY
今天很OKAY
더 크게 소리쳐 YE
再更大聲的歡呼吧 YE
좋은 일이 생길거야 아아
會有好事發生的
괜찮아 오늘 밤 만은 이렇게 아름다운데
沒關係的 今晚是如此的美麗
더 크게 울어도 돼 YE
哭得再大聲點也可以 YE
내가 널 안아줄거야 아아
我會擁抱住你的
지금 이 순간 날아올라 뛰어보는 거야
此時此刻 就試試展翅高飛吧
WOO HOO WOO- 와다다다다다 UH UH UH 야야야야야야
WOO HOO WOO- WA DA DA DA DA DA UH UH UH YA YA YA YA YA YA
【 請不要拿我的翻譯自行製作影片 請配合 拜託了TAT 】
超明亮~~~超級充滿希望!!!!!!!!!!!!!!!!!!
歌詞和曲都好喜歡好喜歡啊~~~~
當然歌聲是沒話說的TTTTTTTT 嗚哩大聲好棒TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
在紀念日被提分手真的是好悲傷阿...
副歌每句後的 耶一耶~、呀~啊啊 什麼的 超棒的
其他等感想帖寫唷唷唷>v<
《No.972》
留言列表