close

- 轉載請務必完整複製以下文字 -

出處:N.YDest  (
請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍


【 請勿取翻譯另製影片 】

- 轉載請務必完整複製以上文字 -

‧N.YDest是三人小團體沒有其他成員 為避免有人誤會所以請不要拿走翻譯去另製影片 希望大家配合喔^^
wings 翅膀

LYRICS BY G-DRAGON,大聲
COMPOSED BY G-DRAGON,최필강
ARRANGED BY 최필강

TODAY

오늘 같은 날에
在今天這樣的日子

그녀가 말하네
他對我說了

헤어지자고 미안하다고
分手吧 對不起

하필 기념일에
偏偏在紀念日的時候...

TODAY

많은 사람들 속에 움츠러들곤 해
很多人都隱藏著內心 畏縮的過生活

난 고개를 떨군 채 피해
我低下頭躲避著

(이런 내가 싫어)
(討厭這樣的我)

오늘은 OKAY
今天很 OKAY

더 크게 소리쳐 YE
再更大聲的歡呼吧 YE

좋은 일이 생길거야 아아
會有好事發生的

괜찮아 오늘 밤 만은 이렇게 아름다운데
沒關係的 今晚是如此的美麗

더 크게 울어도 돼 YE
哭得再大聲點也可以 YE

내가 널 안아줄거야 아아
我會擁抱住你的

지금 이 순간 날아올라 뛰어보는거야
此時此刻 就試試展翅高飛吧

WOO HOO WOO- 와다다다다다 UH UH UH 야야야야야야
WOO HOO WOO- WA DA DA DA DA DA UH UH UH YA YA YA YA YA YA

바로 지금
就是現在

TODAY

너무 외로울 때
非常孤獨的時候

미칠 듯 슬픈데
悲傷得快瘋掉的時候

하지만 아무도 알아주지 않을 땐 어떡해
但卻沒有任何人能傾訴 該怎麼辦

TODAY

왜 나만 이렇게 힘들까 생각해
想著為什麼只有我這麼辛苦

모두가 행복하단 말 다 거짓말 안 믿어 SAY 1,2
大家說什麼幸福 全都是謊言 我才不會相信 SAY 1,2

오늘은 OKAY
今天很 OKAY

더 크게 소리쳐 YE
再更大聲的歡呼吧 YE

좋은 일이 생길거야 아아
會有好事發生的

괜찮아 오늘 밤 만은 이렇게 아름다운데
沒關係的 今晚是如此的美麗

더 크게 울어도 돼 YE
哭得再大聲點也可以

내가 널 안아줄거야 아아
我會擁抱住你的

지금 이 순간 날아올라 뛰어보는 거야
此時此刻 就試試展翅高飛吧

이 세상 속에서 슬픈 주인공이 되어
在這世上成為悲劇的主角

너 대신 아파해줄게 날개가 돼줄게
我來代替你承受痛苦 我會成為你的翅膀

난 그대를 믿어
我相信你

난 그대를 믿어
我相信你

날 그대로 믿어
就那樣相信我吧

날 그대로 믿어
就那樣相信我吧

이 모든 것 또한 다 지나갈 테니
一切全都會過去的

오늘은 OKAY
今天很OKAY

더 크게 소리쳐 YE
再更大聲的歡呼吧 YE

좋은 일이 생길거야 아아
會有好事發生的

괜찮아 오늘 밤 만은 이렇게 아름다운데
沒關係的 今晚是如此的美麗

더 크게 울어도 돼 YE
哭得再大聲點也可以 YE

내가 널 안아줄거야 아아
我會擁抱住你的

지금 이 순간 날아올라 뛰어보는 거야
此時此刻 就試試展翅高飛吧

WOO HOO WOO- 와다다다다다 UH UH UH 야야야야야야
WOO HOO WOO- WA DA DA DA DA DA UH UH UH YA YA YA YA YA YA

【 請不要拿我的翻譯自行製作影片 請配合 拜託了TAT 】



超明亮~~~超級充滿希望!!!!!!!!!!!!!!!!!!
歌詞和曲都好喜歡好喜歡啊~~~~ 
當然歌聲是沒話說的TTTTTTTT 嗚哩大聲好棒TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

在紀念日被提分手真的是好悲傷阿...
副歌每句後的 耶一耶~、呀~啊啊 什麼的 超棒的

其他等感想帖寫唷唷唷>v<

《No.972》

arrow
arrow
    全站熱搜

    朽希 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()